商务英语论文(8篇)

发布时间:

随着全球化经济的发展,商务英语专业越来越重要,特别我国自从加入到世贸组织之后。它山之石可以攻玉,以下内容是差异网为您带来的8篇《商务英语论文》,亲的肯定与分享是对我们最大的鼓励。

大专商务英语论文优秀 篇一

论商务英语与大学英语教学之差异性

摘 要:本文主要阐述了在教学实践中,商务英语精读与大学英语精读在教学定位、教学方式以及教学目的方面的差异,并进一步探讨了应该如何改进商务英语精读的教学方法。

关键词:商务英语精读 商务活动 交际能力

20国家教育部正式批准设立了“商务英语专业”。

年3月,教育部首次批准对外经济贸易大学设立高校第一个商务英语本科专业!

商务英语专业的正名,既将极大地鼓舞我国高校多年从事商务英语教学与研究工作的广大教师的教学、科研的积极性和创造性,也将强有力地推动商务英语学科的全面建设和可持续发展。

在此,我就对商务英语专业的教学提出一些见解。

一、商务英语的内涵,学科定位,学科特点,理论侧重点

(一) 内涵:商务英语译自英文的“Business English”一词。

英文中“business”并不对应汉语“商务”(理解为生意或经营业务)概念,包括所有非私人的公务性活动。

商务指围绕贸易、投资开展的各类经济、公务和社会活动,具体包括贸易、金融、营销、旅游、新闻、法律、海事、外事等。

因此,商务英语是探讨如何使用英语从事国际商务活动的一门学科。

(二) 学科定位:商务英语定位于应用语言学的学科范畴,其学科理论基础应当是功能语言学。

(三) 学科特点:商务英语学科是ESP(专门用途英语)的一个分支,而且是它最重要、发展最快的一个分支;

商务英语学科具有学科“交叉性”,主要体现在以下两个方面:

1) 商务学科与英语语言学科之间在本体知识层面上的交叉、融合;

2) 这两门学科之间在相关技能层面上的碰撞、整合。

商务英语专业具有复合性特点,主要体现在下面两个方面

1) 专业内容的复合:语言、文化、商务

2) 师资背景的复合:英语+商务(贸易、管理、MBA、经济、法律、金融、旅游等)

(四) 理论侧重点:教学目标更加侧重的是使用英语进行交际的能力,强调通过英语这个工具去学习相关的商务文化知识。

其中包括:

1) 理论联系实际――与外商沟进行商贸洽谈的能力

2) 跨文化交际――来自不同文化背景下的人们从事经贸交流活动的能力

3) 紧贴社会需求――学生的就业方向主要为跨国公司和国内外向型出口企业

二、大学英语的内涵,学科定位,学科特点,理论侧重点

(一)内涵:大学英语以培养学生英语语言基本功为主,是以语法结构为基础,兼顾交际法教学原理,综合训练听、说、读、写英语的能力和交际能力。

(二) 学科定位:大学英语属于英语语言文学学科。

(三) 学科特点:英语语言学则是人文科学属下的一门学科。

(四) 理论侧重点:以培养学生扎实英语语言基本功为主要目标,包括学生听、说、读、写、译能力。

教学侧重于强调通过文章的内容来学习英语语言知识点。

三、商务英语和大学英语理论上的不同点比较

(一) 语言学界对学习语言主要的目的有两种认识:

1) 表达思想,从历年来的四六级作文可以看出,大学英语教学侧重于用英语来表达个人的思想(The primary function of a language is expression of thoughts)。

2) 用于交流,从BEC(剑桥商务英语考试)可以看出,商务英语侧重于进行国际商务交流,跨越国际经济贸易往来中由于文化不同带来的交流障碍(The primary function of a language is communication)。

(二)两者相比较的结论:

我们可以明显看出,传统的大学英语教学着重的是对学生语言能力的培养。

因此,对词汇、语法和句子的分析为课堂的主要教学内容,从而使用英语进行相关知识的学习成为英语学习附带性的产物。

对学生成绩好坏的评判主要取决于大学英语四六级考试。

而商务英语的教学目的主要是为了培养学生使用英语这个工具从事相关的国际商务活动的应用能力。

因此,在教学中,通过英语这个工具来学习相关的商务知识,使用英语进行相关的商务活动则成为主要教学目标。

而传统的对词汇和语法的分析则处于从属地位。

(三)二者之间差异产生的理论基础

1)著名的语言学家Chomsky认为,语言应该毫无疑问地被用于交际目的,但这并不意味着认为“语言仅是用来表达思想的工具”这一传统的观念是没有道理的。

因此,在对待英语教学上,侧重于英语本身知识能力的培养和侧重于通过英语学习相关知识能力的培养的两种不同的教学理念一直存在。

2)继Chomsky之后,Leech对“语言的形式化模型(linguistic formalism)和“语言的功能性模型(linguistic functionalism)进行了详细的对比,从而进一步阐述了学习语言不同的目的。

下面为两种不同对比的表格:

四、案例分析

下面是一段英语文章的节选,我想就从大学英语和商务英语教学的侧重点这个角度进行比较分析。

“Unfortunately cooperative style negotiations without a trace of competition are rare. In most negotiating situations there is something to be gained or lost. There can be a danger in adopting a cooperative mode,as unscrupulous people may take advantage of cooperative people.”

1)大学英语教学侧重点:读完这段话后,教师首先会对这段话中的难点词汇进行学习,如对“cooperative,unscrupulous”等词汇的词性分析,近义词和反义词的扩展和这些词汇的用法等;然后,教师会对难点句子进行详细的分析,如第二句话中的“a danger”后为什么要使用动名词形式“adopting”,“as”后面所引导的成分作为前句的原因状语。

2) 商务英语教学侧重点:读完这段话后,教师应通过英语这个工具来分析该段中关于“谈判”方式的分析,使学生知道“在谈判中,既要有所得,也会有所失”,并知道“合作性谈判模式”可能带来的弊端。

从上面的分析中,我们可以明显的看出两种不同的教学方式的侧重点。

大学英语教师强调通过“学习谈判知识”来加强学生的英语基本功能力,语言分析是第一位的,“商业谈判”的知识掌握则居于从属地位;而商务英语的教师强调同学应使用英语去阅读文章以便了解相关的商业谈判知识,掌握“商业谈判”是居于首位的,而英语则处于相对次要的地位。

五、如何改进商务英语教学方式

1) 从事商务英语教学的教师应改变传统的教学理念,从侧重于语言知识点的学习上转为侧重于使用英语去学习相

关的商务知识。

2) 使用案例教学法。

教师可以在课堂上选择某一真实商业案例让学生用英语进行分析,教学把培养能力放在比获得知识更重要的位置。

学生通过对真实案例的分析,既锻炼了使用英语的能力,也加强了他们分析事情的能力。

学生在学校获得的知识会随着时间的'推移而过时,而针对实际情况学习的能力则能让学生终身受益。

3) 应提供尽可能多的机会让学生参与相关的社会实践,通过实践让学生切身体会到“理论与实践相结合”所产生的力量。

如每年举办两届的“中国进出口商品交易会”就为广东外语外贸大学的国际商务英语专业的学生提供了大量的实习机会,使这些学生有机会把从课堂中所学习到的知识运用到实际中,进而增强他们学习的主观能动性。

参考文献:

[1]邹美兰。现代商务英语的界定和内涵。江西财经大学学报,01期。

[2]N. Chomsky.句法理论的若干问题。北京中国社会科学出版社,1986年。

[3]虞苏美。商务英语精读。高等教育出版社,.

大专商务英语论文题目 篇二

1. 《影响中国学生英语口语流利性的障碍研究》

2. 《跨文化交际中英语口语能力的培养》

3. 《商务英语的特点及翻译技巧》

4. 《商务英语函电在对外贸易中的作用》

5. 《单证员/报关员/跟单员等在国际贸易中的地位》

6. 《商务英语函电翻译技巧》

7. 《商务谈判中英语的重要性》

8. 《浅谈出口结汇风险的防范》

9. 《中国退税制度的改革及其影响》

10. 《商标名称的`翻译与策略》

11. 《外贸企业信用风险管理与控制》

12. 《外资银行在我国本土注册探讨》

13. 《我国利用国际贷款/国际援助现状分析》

14. 《WTO与我国反倾销探讨》

15. 《我国对外直接投资之现状》

16. 《内陆地区对外贸易发展策略研究》

17. 《中印两国两国对外贸易战略分析》

18. 《人民币升值对我国出口贸易的影响》

19. 《浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法 》

20. 《商务函电翻译的用词技巧》

21. 《外商直接在华投资探讨》

22. 《社会文化迁移对中国式英语的影响》

23. 《我国外贸出口品牌战略的实施与研究》

24. 《商务英语专业口语课程教学探讨》

25. 《入世对我国农产品贸易的影响与对策研究》

26. 《应对经济全球化,加快我国企业跨国经营》

27. 《英语写作中常见中式英语分析》

28. 《入世商务英语写作的研究》

29. 《制单工作在国际结算中的地位》

30. 《关税壁垒与非关税壁垒探讨》

31. 《浅谈实质利益谈判法》

32. 《国际电子商务发展面临的新问题》

33. 《学生商务英语写作中的错误与商务英语写作教学之间的关系》

34. 《大学生在运用定语从句时常见错误及分析其原因》

35. 《跨国公司在华扩张模式透析》

36. 《汉译英中遇到新词语的译法问题》

37. 英汉互译中词义的不对应(文化意义、风格意义、修辞意义等)

38. 形象语在写作中的修辞效果

39. 形象语在英汉诗歌互译中处理手段上的差异

40. 我国中小企业开拓国际市场之探讨

41. “10+1”自由贸易区未来前景展望

42. 汉语中新词汇的翻译技巧

43. 商务英语的特征与翻译

44. 珠江三角洲外贸现状及存在的问题

45. 南昌现利用外资纵谈

46. 广州/深圳等地区三资企业结构分析

47. 浅谈广州等地区外贸企业的困境与出路

商务英语论文提纲 篇三

浅谈商务英语在对外贸易中的作用

摘要

中国是世界经济发展动力源,也是WTO重要成员国,生产与营销的各方面都与世界接轨。随着我国与各国经济贸易合作日趋频繁,商务英语在对外贸易中的运用也随之增多,其重要性也日益凸显。我们可以通过商务英语获取商业新知,进行促销,还可以通过商务英语开展其它有效的工作。本文通过分析商务英语的内涵和特点,探讨了商务英语在对外贸易中的重要作用。

关键词:商务英语;对外贸易;作用

目 录

一、前言

二、商务英语的概念

(1) 商务英语的内涵

(2) 商务英语的特点

三、商务英语在对外贸易中的作用

(1) 商务英语在对外贸易中的地位

(2) 商务英语在对外贸易中传递新知识

(3) 商务英语是对外贸易沟通的桥梁

四、商务英语与国际营销

(1) 商务英语是从事国际营销的基础

(2) 商务英语在国际营销中的专门用途

(3) 商务英语在国际营销中起到的作用

五、结束语

商务英语类专业论文 篇四

商务英语翻译课程改革思考

[摘要]本文基于创新教育的背景下,阐述目前高职商务英语翻译教学的现状与问题,以课程项目化为导向,从课程设置、教学方法和模式等方面来探讨如何构建有效的商务英语翻译教学模式。

[关键字]商务英语翻译;项目化;课程改革

《商务英语翻译》课程是高职院校商务英语专业的一门必修课,是一门集英语语言、文化知识、商务知识、翻译知识和翻译技能于一体的工学结合课程,旨在让学生在未来的工作岗位中能胜任一些基本的口笔译任务及向专业翻译方向发展奠定一定的基础。

在创新创业教育的背景下,如何做好商务英语翻译教学改革成为高职院校的重要任务之一。

在本文中,笔者从高职商务英语翻译教学的现状和相关建议展开探析,重点探讨改革高职商务英语翻译教学的创新策略。

一、课程改革背景

目前,高职院校商务英语翻译教学存在教学内容枯燥、教学方法刻板单一、教学手段落后和师资力量相对薄弱等问题,培养的学生难以满足社会就业的需求,

商务英语专业的毕业生在走上外贸、涉外事务等工作岗位后可能要解决与商务翻译有关的工作任务,但由于缺乏良好的英语应用能力,难以胜任此项工作。

大多数高职商务英语翻译教学离“岗位需求”相距甚远,缺乏有针对性的翻译教学实践活动。

即使有些高职院校是按照理论教学和实训教学相结合的方式来安排教学,但实际上翻译理论和翻译实践存在严重脱节现象。

另外,高职商务英语翻译教学方式仍然主要沿用传统的填鸭式教学,这严重忽视了学生的主体地位,学生被置于被动接受的地位,难以实现翻译教学的预期目标,

商务英语翻译作为实践性特别强的一门学科,如若继续采用传统的填鸭式教学将会严重阻碍学生学习的自主性以及学习效率的提高,致使高职商务英语翻译人才的专业水平普遍不高,市场竞争力不足。

因此,对商务英语翻译教学进行改革和创新势在必行,必须以学生就业岗位上的典型工作任务为基点,本着课程跟着岗位走的理念,以培养学生的翻译实践能力为目标,

基于真实或者仿真的翻译项目来构建商务英语翻译课程理论知识新体系,口笔译翻译标准、技能、方法以及有关商务知识融为一体。

依据调研结果,笔者认为高职商务英语翻译教学应以岗位需求为主线,分为口译和笔译两个部分,并分别从商务英语的词法、句法、语法特点出发,以商务英语中常见的商务文本翻译,如商务广告、商务信函、产品说明书、商务合同等为载体进行翻译教学。

商务英语翻译课程教学改革将充分利用现代教育技术,改变单一的传统教学模式,从而使得目前高职商务英语翻译教学以翻译技巧训练为主,教学与实际需求脱节的局面有所改观。

二、实施课程项目化教学

商务英语专业的翻译教学应改变以“教师为中心”的传统教学模式,灵活使用各种教学方法和手段,以学生的就业需要为出发点,坚持以学生为中心的交际教学,深化商务英语翻译课程改革,创建具有高职特色、符合就业岗位需求的教学模式。

根据商务英语翻译的特点,依据商务英语翻译教材每个章节的主要内容可以划分为独立的项目,商务英语翻译教学可以尝试将其细化成各项任务,以翻译工作过程为导向,实施项目化教学,

通过任务驱动,以工学结合、项目导向、任务驱动为理念设计教学方案,达到三个互动,即:师生互动、生生互动、师生与企业互动,让学生在译中学,学中译,译学一体,

老师在做中教,充分发挥学生的主体作用和老师的引导作用,克服传统教学中以教师为主体,满堂灌等诸多弊端。

下面以“广告翻译”为例,讲解项目化教学实施的主要步骤。

(1)项目准备:在学期初,教师先将全班学生分成若干小组,由一名学生担任小组组长,并成立翻译工作室,在前一个项目完成验收后,教师向学生导出下一个要完成的工作项目

——商务广告的翻译,以翻译工作室为单位,课下做好准备工作,可以充分利用图书馆和网络等资源收集有关广告的翻译材料,并放到学校的课程网络平台或者班级公共邮箱中,供大家共享。

除此以外,还要让学生在课下对中英文广告进行对比分析,初步了解中英文广告的语言特点及其翻译策略。

在课前十分钟让每个工作室选出一名代表陈述该组的学习体会,总结经验。

教师点评后,结合实例总结归纳商务广告的语言、文体等特点及翻译中英文广告时所使用的原则和方法,从翻译理论上进行提高。

(2)分配项目任务:教师布置项目任务,利用多媒12体课件展示中英文广告资料,要求每个工作室进行中英文广告互译。

(3)项目实施过程:假定每个翻译工作室都是一个小型广告宣传公司,要求学生为自己的公司取名,为公司的某件商品撰写中英文广告词,并就其构思进行讲解和说明,教师给予及时的评价。

(4)项目评价考核:考核人员不仅包括任课教师,还要邀请每个翻译工作室派出学生代表参加项目评价活动,每个项目完成后都应该由学生和老师评选出最佳翻译工作室、最佳个人、最佳展示等,这也作为整个课程评价内容之一。

(5)项目拓展训练:为某一企业或者其他组织机构设计一个中英文广告。

在上面这种以企业常见的项目小组形式进行的教学过程中,通过教师讲授示范和学生分组操作训练之间的互动以及学生演示、互评与教师指导的有机结合,让学生在教与学的过程中准确翻译各类商务文本。

课程项目化下的商务英语翻译教学摒弃了传统教学的诸多弊端,具体表现在紧密结合社会岗位实际,联系地方企业,通过校企合作、工学结合,精心设计项目内容,以学生为中心,教师指导协助完成翻译任务。

三、商务英语翻译实践教学的革新策略

改革商务英语翻译实践教学,要充分考虑社会发展需求、行业内发展态势及企业的职业技能需求,培养符合企业和行业要求的实用性商务英语翻译人才。

笔者认为改革商务英语翻译实践教学应主要从如下几个方面入手:

第一,合理优化商务英语翻译课程设置。

原有的翻译课程注重翻译技巧的讲解,商务英语翻译课程改革主要从原有课本内容和社会需求出发将课程项目化,在各个子项目中,通过教师的引导和学生的积极参与,共同总结归纳商务英语中常见文本的翻译要点和技巧,这样既调动了学生的主动性,又使得学生能够理论联系实际,提高其自身的实际翻译能力。

第二,改变教学方法和教学模式。

在教学时,以项目为引导,采用任务驱动法,综合商务英语翻译课程教学目标、行业需求及职位需求来设定教学任务,并提供相应的项目实施环境,如建立翻译工作室、校内翻译工作坊,

同时充分利用校外实习实训基地等,使整个教学过程转换为项目的准备、分配、实施和完成的过程,将课堂教学与具体岗位实践活动相结合,达到理论与实践结合的目的。

在改革本课程教学内容、方法和教学模式的基础上,使课程教学方法和手段有所创新,改善和提高教学效果,建立一套完整规范并适合于商务英语翻译课程的教学方法、教学手段,

提高课程教学质量,使学生在翻译实践的过程中,将所学到的翻译理论和技巧灵活地运用到实践中去,充分调动起学习主体的积极性,同时也发挥教师组织者、指导者和协调者的作用,

体现了建构主义理论下的知识习得过程,从而从根本上改变传统教学模式对于理论知识与实践训练的割裂现象。

最后,积极利用多种网络平台开展翻译教学实践活动。

教师应充分调动学生的积极性,通过网络收集一些英文商务新闻,并要求学生进行翻译,为了进一步激发学生的学习主动性,此项内容也列为整个课程考核的手段之一,学生可以课下相互切磋,以个体或小组的形式进行翻译训练。

此外,在进行翻译实践训练时,通过建立翻译工作坊,充分利用学校的网络平台,亦可以借助一些翻译专业实习软件,模拟仿真的商务工作环境,使学生在整个实训过程中,不断提高自身的翻译技能和感知实际的翻译工作。

四、结语

通过以上分析和探究,笔者认为,高职院校商务英语翻译教学存在着教学内容枯燥、教学方法滞后,理论与实践割裂,缺乏对商务英语翻译自身特点的了解等问题。

商务英语论文口译选题 篇五

商务英语论文口译选题

浅析商务英语口译中的跨文化意识及口译策略【1】

论文关键词:商务英语口译 跨文化意识 口译策略

论文摘要:本文旨在研究跨文化意识在商务英语口译过程中所起的作用及口译策略。

口译人员要加强培养自己的跨文化意识和能力,有效地推动国际商务活动的开展。

一、引言

随着世界全球化趋势的到来,经贸交流日益频繁,商务口译在跨文化交际中起着重要作用。

作为一种特殊的口头交际手段,其任务是在不同语言、不同文化的交谈者之间发挥桥梁和纽带的作用,使交谈双方感觉不到语言障碍而自由地进行思想交流。

在商务口译中,中英文在言语交流方面表现出来的种种文化差异,如不同的宗教信仰和价值观、不同的称谓方式、不同的思维模式等,在实践中往往是译员感到颇为棘手的问题。

因此本文将重点研究商务口译中的跨文化意识及口译策略。

二、商务英语口译的特点

随着大商务、大经贸格局的形成,口译已不仅限于以往的进出口、业务谈判、函电等方面,而是涵盖贸易、金融、经济、商法、营销等用于商务活动的一切场合。

由于商务活动的复杂性,交际双方的言语和内容难以预测,在口译过程中,译员充当媒介的角色,在限时下工作,又要求译员除了利用交际双方话语所能提供的基本信息之外,还必须多渠道、多方位捕捉其它补充信息,同时还要顶住现场气氛的心理压力,独立处理各种意想不到的问题,搭建业务沟通、情感交流的互动平台。

商务英语口译工作需要有扎实的语言功底、双语操纵能力和熟练的双语转换技巧。

这就要求译员除专业领域的专业知识外,还必须有广博的知识,才能出色地发挥出交际活动中的桥梁与媒介的作用。

商务英语口译具有其独特性,商务口译的技能在很大程度上依赖于对背景知识的熟悉程度,而且口译中涉及大量的专业技术知识和专业术语,每次商务谈判往往有着不同的内容,可能会牵涉到不同的专业,若缺乏专业知识,谈判活动便不能顺利进行,甚至会导致谈判的中断。

所以译员必须在平时进行合理、到位的训练,具备大量的专业知识,积累相关的专业词汇,在译前充分做好术语准备。

三、口译中跨文化意识的重要性

口译是跨语言的交流活动,同时也是跨文化的交流活动。

对于口译者而言,跨文化意识是指在跨文化交际中,译者自觉或不自觉地形成的一种认知标准和调节方法,是口译者所特有的思维方式、判断能力,以及对文化因素的敏感性。

口译者具备这种意识就可以恰当把握翻译尺度而不受文化差异的负面影响。

衡量译员水平的标准很多,其中最重要的应该是译员的跨文化意识表现与应用能力,即译员的翻译是否符合文化性。

只有按“符合文化性”的原则才能把握语用的罗盘,使语言真正做到得体和准确。

由于商务会谈双方语言不同、文化系统不同,在会谈中表达观点的方式也会不同,如果没有具备跨文化意识的译员的恰当协助,很可能会出现跨文化交际的失误,从而导致商务活动的失败。

四、商务口译的。跨文化现象及口译策略

跨文化意识要求口译人员不仅能了解双方语言的文化内涵,更能充分考虑到交际需要,主动弥补说话人表达的失误或对其话语进行合理的解释,从而帮助双方充分了解对方,建立成功的跨文化交际。

在商务谈判口译中有这样一个事例:中方说“我们不会给你们打白条子,我们会按时付款的”。

译员译为“We shall notissue blank paper to you , we will pay you on time.“。

这里的“打白条”是中国人的说法,老百姓深悟其意,而外国人却听不懂。

其实,这里的“白”有“空”的意思,当然也不是条子上一字不写,而是说了不算,类似于“开空头支票”,它只能与英语的通俗说法IOU(I owe you的谐音)的意思稍微相近。

应译为“We shallnot issue IOUS to you.”,外方才能对中方的真实意图有所了解。

再如,在会议发言前,发言人有时会说,“没有很好准备,只谈点粗浅的个人意见,不当之处,请大家批评指正”,以表示谦虚或客气。

此时,若直译为“My speech is poorly prepared , andit only represents some superficial ideas of my own.You are wel-come to criticize and redress the mistakes in it.”英语文化的听者就会觉得发言人在浪费大家的时间,既然没有准备好,那还在这儿说什么呢?而且,还要别人“criticize(批评)”和‘`redress(指正)”,显而易见是要严厉地指责或激烈的争吵,而不是进行友好的切磋与交流。

此时,译员应根据具体的交流需要,对源语进行必要的处理,如可译为:“I am going to share with you someof my personal views , and I am looking forward to your sugges-lions.”以符合听众的交际期望,实现等同的交际效果。

如参观某团体或公司时,中方代表总爱对来访的外国专家说“请提宝贵意见”。

如果这句话译为“Please give us yourvaluable opinions.”访问者就会感到为难,大概会想:How do Iknow whether my opinions are valuable or not?在这种场合如果提了意见,就不够谦虚,等于说:Yes , my opinions are valuable.因此,为了避嫌什么意见也不提了。

其实,这句话应译为:”Your opinions will be appreciated.“

另外,在某些商务谈判中,出现不理智、甚至不文明的言语时,比如:中方对条款不满,生气地说:“如此刁蛮不讲理,没什么好说的,除非推倒重来。”如果直译,势必会加重双方的紧张气氛。

译员如果改换语气,发挥调停人的作用,将该句译为:”That is too much. Can we do it again?”这种采用省译或改译的处理办法,就可促进双方继续交流合作。

五、结语

综上所述,我们不难看出跨文化交际意识和能力在商务英语口译中的重要性。

商务英语口译不仅是语言的国际交流,同时还是一种跨文化的交际活动。

口译者面对的是来自不同社会文化背景的交际者,在具备扎实的商务专业知识和语言驾驭能力同时,还必须具备跨文化意识和跨文化背景知识才能准确、和谐地沟通。

商务英语毕业论文开题报告【2】

一、论文的来源,目的,意义,国内外概况和预测

20XX年11月10日深夜,世界贸易组织第四届部长级会议通过了中国加入世界贸易组织的决定。

无论按什么标准来撰写中国改革开放的历史,加入世界贸易组织都将会被列入这一时期最重大的事件之一。

加入世界贸易组织是中国改革开放的必然结果,中国加入世界组织必将加快改革开放的步伐。

可以说,中国加入世贸对中国绝大部分行业的发展是有利的,但有机遇同样就会有挑战,尤其是对中国农业的发展。

目前,中国农业正在进入一个新的发展阶段,中国加入WTO,农业面临一个新的国际环境,新阶段新环境将把中国农业推向市场竞争的巅峰。

论文百事通中国农业的市场竞争会由国内竞争转向国内国际双重竞争,农业资源也会由国内配置转向国内国际双重配置。

中国入世,绿色壁垒逐步取代了关税和配额,成为我国农产品出口面临的最大障碍。

在这样的背景下,中国农业如何应对将会是一个亟待做出抉择的问题。

研究如何有效地利用WTO规则和机制来保护和促进我国农业的发展将是一个重要的课题。

鉴于此,我选择了中国加入WTO后的外贸研究这个论文课题,希望通过自己论文写作的过程,来加深对WTO的了解。

二、有关论文课题调查和研究情况,预计论文达到的目的,要求

随着经济全球化的进程不断加快,人民生活水平的不段提高,环境与可持续发展得到了人们普遍的关注。

经济、科技、社会、人口和环境的协调发展,已经得到各国的公认。

消费观转向对提高生活质量的要求,人们不仅要提高生活水平,更重要的是要提高生活质量,当然包括环境质量。

然而,为了保护环境所采取的措施往往包含贸易手段,所以环境也不可避免地影响着国际贸易。

发达国家为了保护自己的利益,纷纷筑起绿色壁垒。

我国农业遭到了严重的打击,损失极大。

如何面对绿色壁垒?怎样发展我国的农业?这是我国现在发展阶段要解决的问题之一。

商务英语论文开题报告 篇六

课题名称:浅论广告英语语言特点及其翻译策略

一、课题背景

当今广告已成为我们生活不可或缺的一部分。

我们对于中文广告词或许很了解,但用英文说出广告词却有些难度,同样让你看着英文广告词说中文广告词也是有难度的。

本文针对这些问题,从词汇、句法、修辞三方面介绍了广告英语的语言特点,使读者对英语广告的中文含义有更好的、更深的了解;并通过实例分析介绍了广告英语翻译的方法和策略,使读者在了解广告词的同时,能够自己翻译广告词的意思。

二、毕业设计方案或毕业论文研究方案

本文以英语广告语为对象,从而总结出广告语的创新与否对人们的影响以及广告的重要性。

在这个研究目标的指向下,本文采取了理论与文本分析相结合的方法,在进行文献分析总结代写硕士论文前人研究经验的基础上,对各类创意广告语的使用技巧进行详细的文本分析。

目前我已收集了大量的相关信息,以及查阅了很多关于广告英语的资料,所以论文的大致思路已定,提纲如下:

浅论广告英语语言特点及翻译策略

1英语广告的语言特点

1.1 英语广告的词汇特点

1.1.1使用形容词的。比较级和最高级

1.1.2 使用简单动词和口语词汇

1.1.3 使用错别字和杜撰新词

1.2英语的句法特征

1.2.1使用短语代替整句

1.2.2使用简单句和省略句

1.2.3使用祈使句

1.2.4使用第一、第二人称

1.3英语广告的修辞特征

1.3.1比喻

1.3.2排比

1.3.3拟人

1.3.4对比

1.3.5仿拟

1.3.6押韵

2英语广告的翻译策略

2.1英语广告的翻译方法

2.2.1直译

2.2.2意译

2.2.3套译

2.2.4再创型翻译

2.2英语广告的翻译原则

2.2.1功能定位翻译

2.2.2语言审美性翻译

2.2.3文化矫正性翻译

三、毕业设计(论文)预期成果及创新

本文的预期成果是通过分析资料信息,研究广告英语语言特点及翻译策略,以推进大学生对广告英语的认知及翻译能力。

从词汇、句法及修辞三方面介绍英语广告的语言特征,并通过实例分析介绍了英语广告翻译的技巧、策略与原则。

透彻地了解广告产品和广告语篇的内容及其艺术形式,遵循英汉两种不同语言的特点和表达习惯。

创新点:探索和研究了广告英语语言特点及其对大学生翻译英语广告的影响。

商务英语论文题目 篇七

1. 商务英语专业毕业生就业岗位之探讨

2. 商务英语教学在新形势下的影响和意义

3. 英语学习从“说”开始

4. 英语“课堂方言”对学习口语的影响与对策

5. 高职高专学生英语单词拼写错误的类型,原因及解决方法

6. 背诵课文在英语学习中的作用

7. 英语教学中小组口语活动中的学生自我纠错

8. “专题发言”活动在外语学习中的作用

9. 情感在外语学习中的作用

10. 跨文化因素对英汉翻译的影响

11. 商务英语的特点及翻译技巧

12. 商务英语函电在对外贸易中的作用

13. 单证员/报关员/跟单员等在国际贸易中的地位

14. 商务英语函电翻译技巧

15. 商务谈判中英语的重要性

16. 浅谈涉外合同英语特色

17. 商务口译活动及标准

18. 口译质量与效果评估

19. 广告翻译策略:论广告翻译的理论模式

20. 商务谈判中英语的作用

21. 英汉文化差异和翻译

22. 英语习语翻译

23. 翻译与语境

24. 翻译中的对等问题

25. 翻译中的衔接与连贯

26. 翻译中的文化信息传递

27. 商务谈判中应掌握的相关知识

28. 我国网上银行发展的问题及对策。

29. 电子商务条件下的企业公共关系发展。

30. 电子商务条件下的企业信息系统的变革。

31. 电子商务条件下的市场营销理念的创新。

32. 电子商务条件下的企业管理创新。

33. 加入WTO背景下中国零售业面临的机遇与挑战

34. 礼仪在商务谈判中的作用

35. 中国贸易的现状和前景

36. 我国西部地区引进外资问题研究

37. 海外投资与出口贸易的。相互关系

38. 文化和地理因素对外商在中国直接投资的影响

39. 新贸易保护主义的政策调整与我国贸易发展

40. 贸易摩擦及其解决机制探究

41. 发展外向型区域经济之我见

42. 着力提高利用外资的质量和效益

43. 当前外贸出口存在的问题和对策

44. 商标名称的翻译与策略

45. 社会文化迁移对中国式英语的影响

46. 英语写作中常见中式英语分析

47. 制单工作在国际结算中的地位

48. 汉译英中遇到新词语的译法问题

49. 英汉互译中词义的不对应(文化意义、风格意义、修辞意义等)

50. 扩大词汇量和提高英语阅读能力的关系

51. 提高英语阅读速度的主要障碍

52. 英语阅读能力和阅读速度的关系

53. 通过扩大知识面提高英语阅读能力

54. 阅读英文报刊的好处

55. 提高阅读能力和提高英语听力的关系

56. 英语听说读写四种技能的关系

57. 通过英语阅读提高英语写作能力

58. 网络时代如何学好英语

59. 母语迁移在基础教育各阶段中的作用

60. 背景知识与阅读理解

61. A Study of Interpretation Skills in English-Chinese and Chinese-English

英汉口译中的技巧研究

62. On the Translation of Allusions

论英汉典故的翻译

63. How to Translate Daily Business Writings Effectively

如何翻译好日常商务文书

64. Euphemistic Expressions in Business English and Their Translation

商务英语中的委婉表达及其翻译

65. Language, Style and Etiquette in Practical English Communication

实用英语交际的语言、风格和规范

66. The Impact of Cultural Differences in International Business Negotiations

文化差异对国际商务谈判的影响

67. Stylistic Analysis of English for Business Contracts

商务合同英语的文体特征分析

68. Comparison between Business English and Normal English

商务英语和普通英语的比较

69. Culture Acquisition in Business English Learning

商务英语学习中的文化习得

70. On Changes Of Business Etiquettes In Cross-Cultural Communication

论跨文化交际中商务礼仪的变迁

71. On Application Of Nonverbal Means In Communication

论非语言形式在交际中的运用

72. The Influences of Chinese-British Cultural Differences on International Business Protocol

中英文化差异对国际商务礼仪的影响

73. Usage and Reason of Foreignism in Chinese

汉语中外来词的使用 现状及原因

74. Cultural Difference in the Traditional Chinese and Western Festivals

传统节日映照出的中西文化差异

75. On Language Communication Skills In Business Negotiation

论商务谈判中语言沟通技巧

76. On Skills of Writing a Business Letter

商业信函的写作技巧

77. On the Characteristics of Business Negotiation Language and Its Translation

商务谈判用语特点及翻译

78. The Application of Personification in Advertising

广告英语中拟人的应用

79. Language Characteristics of English Business Contracts

商务合同的语言特点

80. On the Abbreviations of Business English

浅论商务英语的缩略语

81 . Appreciation and Analysis of Language Features in Advertisements

82 . The Usage of English in the New Customer Development

83 . The Linguistic Characteristics of Advertising English

84 . Differences between American English and British English

85 . Features of Chinese English

86 . On the English Translation Strategies of Chinese Regulations

87 . On the Translation of Movie Titles

88 . Translation of Trademarks

89 . The Translation of Loan Words and Its Impact on China Society

90. A comparison of different culture between the east and the west in the translation of trademarks

91 .On The Strategies of Business English Translation

92 .The Characteristics and Translation Principle of Business English

93 .The Customer's Language: A Critical Business Successful Factor

94 .Infant Bilingual Education

95 .Communicative Test Theory and CET in China

96 .On the Movie Appreciation and English Learning

97 .Issues in Intercultural Team Building

98 .Cultural Environment in Marketing: Western Food in China

99 .Local Culture Forces in Management---A Case Study of Wal-Mart

100 .Cultural Forces in International Business

101 .On the Linguistic Features of Business English Correspondence

102 .The Lexical Characteristics of English for Business Contracts

103 .Motivation in Business English Learning

104 .Translation of business contracts

105 .On Translation of Euphemistic Expressions in Business English

106 .Culture Misunderstandings in our Daily Life

107 .On Creative-thinking Development of Chinese College English Majors

108 .The Learning Strategy in Reading

109 .On the Charm of Conversation

110 .On the Entertainment-oriented Trend of News Report in the USA

111 .An Analysis of the Political Prejudice in VOA

112 .High and Low Context Communication

113 .Analysis on the Sales Promotion of KFC

114 .How to get succeed in Business Negotiation

115 .Improving managerial skills

116. About Transform of Parts of Speech in Translation

论翻译中词性的转换

117. Application of English Idioms in Daily Life

英语习语在日常生活中的运用

118. Body Language Difference in Meaning in Cross-cultural Communication

体态语在跨文化交际中的意义差异

119. Choice of Correct Words in Translation

在翻译中如何准确选词

120. Cultural Differences and Idiomatic Expressions in Translation

论翻译中的文化差异及习惯表达法

121. Cultural Factors and Limitations in Translation

翻译的文化因素局限性

122. Euphemistic Expressions in Foreign Affairs

外事用语中的委婉表达

123. Features of Network English

网络英语的特点

124. Food Culture in America and China

中美饮食文化比较

125. Linguistic Features of Business Contracts

商务合同的语言特征

126. Linguistic Features of English Advertisements

英语广告的语言特征

127. On the Criteria of Translation

议翻译标准

128. On the Principles for Translation

浅议翻译原则

129. On the Words and Expressions Belittling the Female

蔑视女性的词汇和表达法

130. On the Writing / Translation of Foreign Trade Contracts

论涉外经济合同写作/翻译

131. Pragmatic Failures in the Cross-cultural Communication

跨文化交际中的语用失误

132. Similarities and Dissimilarities of British and American English

论英式英语和美式英语的异同

133. Symbolism in Idiomatic Expressions

论习语中的象征手法

134. Syntactical Features of Business English

谈商务英语写作的句法特征

135. The Translation of Proper Names

专有名词的翻译

136. The Understanding and Translation of Attributive Clause

定语从句的理解与翻译

137. Translation Techniques of Idioms and Slang

成语、俚语的翻译技巧

商务英语论文开题报告 篇八

开题报告的一般内容

课题来源、开题依据和背景情况,课题研究目的以及理论意义和实际应用价值。

文献综述。

在阅读规定文献量(不少于50篇,其中外文文献占40%以上)的基础上,着重阐述该研究课题国内外的研究现状及发展动态,同时介绍查阅文献的范围以及查阅方式、手段。

主要研究内容。

包括学术构思、研究方法、关键技术、技术路线、实施方案、可行性分析、研究中可能遇到的难点、解决的方法和措施以及预期目标。

拟采用的实验手段,所需科研和实验条件,估计课题工作量和所需经费,研究工作进度计划。

主要参考文献,列出至少10篇所查阅参考的文献。

写好开题报告的技巧

提出问题注意“层次”

在提出问题时,要以“内行”看得懂的术语和明确的逻辑来表述。

选题来源包括:与自己实际工作或科研工作相关的、较为熟悉的问题;自己从事的专业。

问题发展迅速,需要综合评价;反映本学科的新理论、新技术或新动向的题目。

所选题目不宜过大,越具体越容易收集资料,从某一个侧面入手,容易深入。

瞄准主流文献,随时整理

文献资料是撰写好学术论文的基础。

选择文献时应选择本学科的核心期刊、经典著作等,要注意所选文献的代表性、可靠性及科学性;选择文献应先看近期的(近3~5年),后看远期的,广泛阅读资料,有必要时还应找到有关文献所引用的原文阅读,在阅读时,注意做好读书卡片或读书笔记。

整理资料时,要注意按照问题来组织文献资料,写文献综述时不是将看过的资料都罗列和陈述出来,而是要按照一定的思路将其提炼出来。

只有这样,才能写出好的文献综述,也才能写出好的开题报告,进而为写出好的论文打下基础。

研究目标具体而不死板

一般开题报告都要求明确学位论文的研究目标,但笔者认为,研究目标不宜规定得太死板,这是因为,即使条件一定,目标是偏高还是偏低,往往难于准确判断,研究工作本身,涉及求知因素,各个实验室条件不同,具体研究时条件也不同。

学位论文选题和研究目标体现了研究工作的价值特征。

以上就是差异网为大家整理的8篇《商务英语论文》,能够帮助到您,是差异网最开心的事情。

316 70862