浅论跨文化交际中的中美文化差异论文(优秀3篇)

发布时间:

现如今,大家一定都接触过论文吧,借助论文可以有效提高我们的写作水平。你知道论文怎样才能写的好吗?下面是差异网的小编为您带来的3篇《浅论跨文化交际中的中美文化差异论文》,希望朋友们参阅后能够文思泉涌。

跨文化交际论文 篇一

随着国际化交往的不断深入,世界的融合,来自不同国家或文化背景的人们进行的交流不断增多,人们之间的这种交流被称作跨文化交际。由于人们所处地域的不同,受到交通、经济等的影响,形成了不同的思想和文化,这样一来就形成了各自的行为方式和生活习惯,进而发展成了社会规约和习俗。在跨文化交际中,这些不同会对人们的交际带来困扰,下面仅就语言等几方面进行探讨。

语言是人们在日常交流中最常用而且最直接的交际工具。由于中西方文化价值观和社会习俗的不同,我们在谈论一个问题时,常常因为一句话不得体,使听众发笑、不快或者气愤。语言反映一个民族的特征,蕴藏着该民族对人生的看法、对生活方式和思维方式的思考。地域的不同语言习惯就有很大差异。在中国邻里之间碰面,见到的第一句话大多是:你去哪了?你吃了么?其实这并不是真的问你去了哪里,吃了没有,这只是我们问候的一种方式而已,甚至可以说这只是一句客套话。而西方人见面更多的是说:hi,goodmorning/after—noon/night,hello……而绝不说我们打招呼的语言。在他们思想中,你要是问他们去哪了,就是干涉他们的隐私,会引起他们的不快;要是你问的是“你吃了吗”,他们则会误会,认为你想请他们吃饭。西方人当夸奖对方说“:你真美!”回答总是“:谢谢”,而我们却认为那是不谦虚的表现,总是回答“:哪里,哪里,您过奖了”。这些语言的不同都与我们所处的文化背景,教育观念密切联系,了解这些对跨文化交际会有一定的帮助。

思想意识是行为的指挥棒,对人们的行为活动起着指定性的作用。霍夫斯特德提出了识别不同文化价值观的四个方面,在此仅就权力差距大小而举例,说明对跨文化交际的影响。中国文化权力差异大,在称呼语中反映就比较明显。中国人们习惯使用称呼语中不仅包括姓氏,而且加上头衔,或者喜欢使用表明对方身份的称呼语,这样的称呼语表明说话人与对方的权势关系和辈分关系,上下级之间这样,同级别也这样。如张处长、王总经理、高教授、赵伯伯等。而在美国电影中我们经常看到和听到的是儿媳直呼公、婆的大名,儿女和父母也是直接姓名相称,对于我们也难于理解。

经济的发展对跨文化交际起到促进的作用。经济发展代表着一个社会的进步,是当今社会的重头戏。经济发展了,人们才会对文化要求日益高涨,从而文化水平逐渐提升。我们要走出去取其精华,开阔视野,丰富生活。经济的发展也说明社会的和平,为进一步跨文化交际提供了有利的环境。社会稳定、经济繁荣,人们才能有机会到不同的地区和国家感受不同的文化,提升生活质量。所以国家的安定,经济的发展是跨文化交际的有利保障。宗教是人类思想文化的重要组成部分,不同的宗教体现着不同的文化形式,反映出不同的文化特色和不同的文化背景。

我们听到的童话故事就能代表不同的宗教文化影响下的国家特点。西方大多信奉基督。基督是有神教,认为上帝是世间万事万物的主宰者,上帝无所不知,无所不能,所以教徒绝对敬畏上帝、服从上帝。而在中国人们信仰的儒道佛是无神教。这样东西方就形成了差异,在许多谚语中就有所体现。英语里人们认为上上帝高于一切,上帝无所不在;在汉语里人们这样认为,生死有命,富贵在天。中国人认为没有唯一至高无上的神,而且人可以充当众多的神。长期以来,中国封建社会的帝王,为了巩固其统治,利用儒家的天命思想和三纲五常的礼仪,自称天子形成一整套尊卑有别、上下有序的等级,每个人扮演自己的社会角色,不能越位。这样就有了官大一级压死人、胳膊扭不过大腿、小鬼斗不过阎王这样的谚语。

在教徒中,上帝是唯一的、至高无上的神。除了上帝之外,人不能再有其他的偶像和神灵,所以他们说:“Humanbloodisallofacolor。”人类血的颜色都是一样的。因此,在跨文化交际过程中,不能用我国的宗教文化来衡量和体验西方国家基督文化,否则极易引起交际障碍。文化礼俗习惯会直接影响到交际质量。譬如在交际场合如何介绍他人,一些国家就存在着差异。在英语国家中介绍的顺序一般是:将男子介绍给女子;在同性别中将年轻者介绍给年长者;将未婚女子介绍给已婚女子;将同性别中地位低者介绍给地位高者。而中国的介绍顺序基本相反,不分男女,按以下顺序介绍:将长辈介绍给晚辈;将职位高者介绍给职位低者。再如送礼礼仪。中西方都很讲究送礼,它是促进人际关系发展的一种方式。送礼,中国人讲究情谊,西方人讲品味和艺术。中国人送礼时,收礼人要谦虚一番不当面拆看,然后将东西放起来;西方人送礼时,收礼人会直接表达感谢之意,然后当面拆开,表示自己很喜欢礼物,表示对送礼者的尊重。

不同的民族和国家依据各自的饮食特点形成了各具特色的饮食文化。中西方饮食也势必存在着较大的差异,西方人更多关注的是食物的营养及自身的生存问题。大都认为“吃”是为自身注入能量,来保持身体的结实,抵御病菌的侵袭,即使口味千篇一律。带血的牛排与大白鱼,白水煮土豆,虽有“味”而不入“味”,如同嚼蜡,却保持了材料的原有味道。虽然现在的中国人也讲究营养保健,也懂得爆炒烹炸会损失部分营养,有时还是宁愿选择后者。中国人追求的是美味和享受。中国有句俗语:“民以食为天,食以味为先”,味道是烹调的最高准则。在称赞美食时,总爱说“:色香味俱全”,家庭宴请时,主人常自谦道:“菜烧的不好,不一定和您的口味,就凑合着吃吧”而绝不说,“菜的营养不高,热量不够”等语言。西方人烹调方法的单一,使得烹调过程和使用器具都更加准确化,按照规范行事。看看菜谱就能知道,西方菜谱中都以“克”计量,而且西方人总是拿着菜谱去买菜,做菜,因此西餐就显得缺少特色。中国人推崇的是随意和创造。用料量描述“一匙”、“半碗”、“少许”比比皆是,没有准确标准,以口味而定。

综上所述,影响跨文化交际的因素是多方面的。以上几点的简析希望能为不同地域、不同国籍的人们更好的进行交流和缩短思想距离,带来几分便利,对跨文化交际起到促进作用。

浅论跨文化交际中的中美文化差异论文 篇二

论文摘要:美国电影《盗梦空间》的上映掀起了国内讨论梦境与现实的高潮。该电影中对梦境的解释与中国文化中梦境的解释有所不同,体现出中美文化差异。

论文关键词:梦境,中国,美国,文化差异

梦,睡眠时局部大脑皮层还没有完全停止活动而引起的脑中的表象活动。说到梦,让人联想到“庄生梦蝶”的故事,庄周在梦里梦到自己变成蝴蝶,醒来后惊讶自己是庄周,真的不了解是在梦里变成了蝴蝶,还是自己正在梦中变成了庄周。人们常说日有所思,夜有所想。梦应该是由人们自身机体运动产生的,本与他人无关。

中国的文学名著中,梦境常常用来寄托现实生活中无法实现的想法。比如妖魔鬼怪、神仙道人可以进入人们的梦境。在《窦娥冤》中,窦娥死后托梦给返乡办案的父亲,诉说自己的冤情。在《红楼梦》中警幻仙子通过梦境给贾宝玉传授金陵十二钗正、副各册,又附诗画,其中暗含着红楼中主要女子的命运。在中国志怪小说中还有“走无常”的故事,人们在梦境中到阴间办事的情况。这些梦境都是神仙鬼怪具有的特权,他们的出现跟人物的命运有关,也许神仙鬼怪真能通过托梦给人们指点迷津。

2010年在国内热映的《盗梦空间》掀起了网上对梦的解析的讨论狂潮。来自医学、心理学、建筑学的观点层出不穷。最后结尾的螺旋一直旋转不停,更是把观众带入了无限遐想中,到底是梦境还是现实。在本片中,人物的梦境由他人导演,包括场景的设置,梦中的人对外来者似乎还有一丝敌意,观众最终陷入了导演的梦境中。

《盗梦空间》是根据剧情译成中文的片名,在英文中,影片的名字是“inception”,即植入。在这部电影中,主人公柯比(Cobb)具有超人的能力,通过制造梦境,把某种观念植入到他人脑中。看似不可思议的事,但在整部电影中,这一理念贯穿于始终。柯比因为将“她的世界不是真实的,唯有死亡才能脱离这里。”这个意念植入妻子茉儿(Mal)的脑中,最终导致茉儿的死亡,使自己内疚一生,不能与家人团聚。正因如此,他坚信能够进行意念植入。于是有了故事的发展,他们需要将“放弃父亲的财产”植入到“富二代”费雪(Fisher)的脑中,让他主动放弃父亲的财产,从而打破其公司在世界范围内的垄断。为了植入这个意念,他们设计了三层梦境。由于费雪在第三层梦境中弹昏迷,又继续进入第四层梦境即混沌边缘(limbo),把跌入混沌边缘的费雪带回第三层梦境,在下一次坠落(kick)之前,完成任务,让费雪能够意识到放弃父亲的遗产。

在整个梦境的设计过程中,运用了各种医学、心理学和建筑学的技术,将梦境一层层展现在观众面前,精彩的空间移动、枪林弹雨、以及几度失重片段更是让观众享受了视觉大餐。《盗梦空间》结尾的螺旋在旋转,使观众不愿离去,希望能够得到故事的结果,此情此景到底是梦境还是现实。不少人等到电影字幕结束后才慢慢离去,期待揭晓答案。

由梦境的理解,对比中美文化的差异。首先,对人的力量认识不同。《盗梦空间》的出现,让人们试图接受意念植入的观点。从医学、心理学上解释,意念植入是有可能在梦中实现的,比如运用催眠术能够使心理学家了解困扰人们的事情,通过电子设备可以将脑中所想以简单图形的方式呈现出来。美国的科学技术在某些领域比中国发展得快,他们能够运用现有的知识进行推理,加之充分想象,相信人们能够进入到其他人的梦境中。

中国的科学技术发展较之慢一些,对人的力量的认识不够深入,以及想象空间不如西方广阔。认识的不同导致在创作上,美国科幻片的数量比中国科幻片多。从1902年,第一部科幻片由法国拍摄的《从地球到月球》,到2010年,一百多年间,美国共出产了40部知名科幻片。本人统计的中国科幻片只有7部。他们是《珊瑚岛上的死光》(1980)、《超国界行动》(1986)、年《霹雳贝贝》(1988)、《大气层消失》(1990)、《疯狂的兔子》(1997)、《机器侠》(2009)、《未来警察》(2010)等,但影响力远不如西方的科幻片。

同时,中美在电影特技使用上的不同。美国的科技发展也促进了科幻电影的发展。在许多美国科幻片中,各种科学技术手段得到广泛应用。尤为突出的是在使用计算机图形学(CG)、多用户层面(MUD)、三维数字化技术(3D)和图像最大化(IMAX)等电影特效技术方面,美国的经验比我国成熟。

从1977年至今,以下七部全球热播的美国好莱坞科幻大片都夸大了人类的力量,并运用现有的科学知识解释了故事发生的可能因素。从《星球大战》、《终结者》和《异形2》还没有使用CG技术开始,到《侏罗纪公园》、《阿波罗13号》中使用了CG技术,再到将电脑MUD游戏展现在观众面前,之后2010年《阿凡达》的出现,更是让观众享受了MAX电影的超凡视听体验。

中国科幻片《珊瑚岛上的死光》、《超国界行动》和霹雳贝贝》主要使用的是拍摄特技,没有使用到CG技术。在2009年上映的《机器侠》中,使用了CG技术。2010年隆重推出的《未来警察》使用了大量的计算机合成图像或电脑三维动画(CGI)技术,但是特效镜头的数量远不敌同年上映的美国电影《阿凡达》。通过对比,中国科幻电影虽然在使用科学技术方面还远不及美国电影,但是通过近年的努力,中国科幻电影在拍摄上已经开始大量使用CG电影特效技术。

第二,对混沌现象的理解不同,体现了中美宗教信仰不同。有关混沌边缘的概念,更是如一个解不开的迷吸引了中国观众的注意力。看完影片之后,网络上对“混沌边缘”(limbo)这个词展开了激烈的讨论。在电影《盗梦空间》中,茉儿和柯比在梦中一度进入混沌边缘,待了几十年,建造了自己的城市,茉儿甚至不愿从梦中醒来,才引起了柯比给茉儿植入意念的主意,于是有了后续故事。

混沌边缘是西方天主教的词汇。混沌边缘是灵魂暂时的归宿;出于神的友谊,人们时候不用下地狱,在混沌边缘等待救世主降临拯救他们。在但丁的《神曲》(The Divine Comedy)中,把混沌边缘(limbo)摆在“地狱的第一圈,即候判所,为未信耶教者所居。”(王维克2005:12)荷马,苏格拉底等古圣先贤都在里面。“他们并没有罪过,他们因为生在耶稣基督之前,尊敬上帝没有合乎正道”,所以他们被派在地狱第一圈,“唯一的悲哀是生活与愿望之中而没有希望”,即他们中大都不能升到天国。

基督教在美国在主导地位,有占85%人口信仰基督教,其中天主教6800万人,占人口总数的35%。在中国,据不完全统计有数百万道教徒,一亿以上佛教徒,和1亿到1.5亿的基督教徒,其中天主教徒有500万。当然,其中有部分人受到儒家文化的影响,也有一些人处于半信半疑的状态。“中国人对于信仰不强调形式上的宗教皈依,所以很难统计出性交的中国人的确切数字。”(范丽珠2009:101)由此,信奉天主教的美国人对这个词汇一定不会模糊,而在多神论的中国,人们未必领悟得到这个词义。

总之,中西方文化在认识人的力量和宗教信仰上存在差异。研究中西方差异对我们的启示是:在英语教学中,通过对比,强化英语语言知识和英语国家文化背景。利用电影《盗梦空间》(Inception)能够将inception(植入),limbo(混沌边缘)这两个英文单词通过意念植入的方式将英语语言植入到学生的脑中。但是像这样用暗示的教学方法所需要的课堂时间、教材以及如何开展课堂活动仍有待进一步研究。

跨文化交际论文 篇三

1跨文化交流能力

1、1沟通交流能力

海姆斯(1972)认为沟通交流能力对那些研究语言的学者来说,就是在特定的语境中正确使用语言规则和语法规则的知识、海姆斯关于交流能力的概念经过很多语言研究者的修正、丰富,后来一些语言学家认为沟通交流能力包括语法能力、社会语言学能力、策略能力和语篇能力、社会语言学能力中也应该包括语用能力、沟通交流能力指沟通者所具备的能胜任沟通工作的优良主观条件、也就是说,人际沟通的能力指一个人与他人有效地进行沟通信息的能力,包括外在技巧和内在动因、其中,恰如其分和沟通效益是人们判断沟通能力的基本尺度、恰如其分,指沟通行为符合沟通情境和彼此相互关系的标准或期望;沟通效益,则指沟通活动在功能上达到预期的目标,或者满足沟通者的需要、拥有能语言能力不一定能进行有效且恰当的交流,笔者认为,沟通交流能力是和学习者的个人特性有关;能成功交流的人,不仅仅要有语言知识,还要有更多的情感层面的知识,善于倾听,能更好的把握时机,进行切当的交流沟通、

1、2跨文化交际能力

跨文化交际能力是指得当且有效地与异文化人士交流的能力、该能力在前面谈到的两种能力之上,因为跨文化交际能力是一个综合的、多维(multi—dimensional)的概念:除知识方面外,还有思维、情感和个性等方面、跨文化交际能力具有复杂性和多维性、这也是因‘文化’具有极其宽泛的涵义,且和其表现形式多样化有关、文化是社会的精神生活和物质生活的总称、因此,它既是历史的积淀,又是目前正在发生的和变化的;它有外显的和可以客观描述的一面,又有隐蔽的和依赖主观解释的一面;它既具有组织的、群体的性质,又无不渗透到每个具有个人特点的具体行为之中;它既表现为高级智力活动的过程与产物,又体现在一般人最普通的生活方式和行为之中、(Brooks,1960,Allen,1985,Chen,1999)、在英语教学中,如果对跨文化交际能力的理解偏重文化既有的、外显的、客观的和组织的一面,那语言教学中仅仅于突出跨文化能力中的知识方面。

在语言的教学内容和方法上,仅仅传授既有的文化事实,如目的语民族的历史发展、社会制度、一般习俗、礼仪、禁忌等、这种文化教学从总体上看是直接的由外部施加的,甚至有时候可能独立或相对独立于语言教学、发人深思的是,即使外语学习者经直接的知识传授获得有关文化的客观知识和教条后,当他面临具体的、变化的、个性的跨文化交际情境时,那些概括化、教条的文化特征、行为规范等往往并不能使得他取得成功的或是恰当的交际、显而易见,现实中的跨文化情境要比这些教条化的知识复杂得多、微妙Breen&Candlin(1980)指出,跨文化交际不仅要遵循某种规范,而且也要主观解释这些规范本身;它既是规范的活动遵循,又是规范的过程的创新(M、Andrews,1999),这句话说明人们在跨文化交际情境中要积极主动地参与其过程,更要在面对复杂的因素时,能做到灵活应对,独立判断是否,作出个人的决定、每个交际者在跨文化交际方面,不仅仅是去熟记或背诵一些已有的,刻板的知识,而真正需要面临的挑战是如何灵活面对变化的、现实的和个性的事物、在实际的英语教学中,我们应该更多的去着眼变化的、个性的、主观的一面、当我们着眼于文化的这一面时,我们就会更加重视跨文化能力中思维能力的培养、我们英语教师需要关注的交际者是否有能力从实际出发看问题、能否透过表象看到本质、能否进行独立的分析与判断、能否换位思考、能否对社会现实问题进行客观、敏锐的观察和理解、英语教师如果能在教学中更多的关注跨文化能力中的思维能力,那在教学中,教师就不会仅仅局限于只让学生掌握课本知识、既有文化事实和一些现成的交际规约,而会更多的去引导学生,让学生自己的体会感知现实的事物,去亲自体验跨文化情境,让学生自主理解和判断文化现象、英语教学的课堂应该是引导学生自己去体会、学习、应用跨文化交际能力,进行恰当的异文化交流的过程、

2外语教学中培养跨文化交际能力的几种模式的优缺点

跨文化交际能力除包括上述的知识和思维能力之外,还表现为一种行为能力,一种与人交往的能力、毕竟交际是在人与人之间发生的、而由于跨越文化和语种使得这种人际交往变得困难起来,这就要求有外语能力(这是跨文化交际能力的前提),还要求交际者有良好的人际认知能力和情感特质(交流沟通能力)、上述二者的有机结合才是跨文化交际能力、那如何培养学生的跨文化交际能力?在教学中采取哪种教学模式能更好的培养学生的跨文化交际能力?笔者阅读多位学者关于跨文化方面的文章,阐述以下几种培养模式的优点和缺点,同时也指出英语教师需要的新的跨文化教学模式应该具备的特点、

2、1构成三分模式

在对跨文化交际能力的组成部分做理论划分时,多位学者采用三分模式、(Paige,1986;Martin,1987)根据心理学理论,这一模式的跨文化交际能力包括认知、情感、行为三个层面、

2、1、1认知层面包括目的文化知识,以及对自身价值观念的意识、语言学习者要对需要学习的目标语言以及说该目标语言的国家的地理环境,人文知识等有大概解,能以目标语言为母语的人们的思维去认识事情、但同时不能失去自身价值观念、

2、1、2情感层面包括对不确定性的容忍度、灵活性、共情能力、悬置判断的能力、语言学习者需要对目标语中不确定的事物,具有灵活解决的能力、对一些自己不解的情况,能不予以评论、

2、1、3行为层面包括解决问题的能力、建立关系的能力、在跨文化情境中完成任务的能力、行为层面的这些能力,是确立在认知层面和情感层面上的,只有上两个层面做到,才能显现行为层面、才能很好的解决问题,建立关系,在异文化中有效且成功的完成任务、这类模式为跨文化交际能力的定位提供一个总体的心理学理论维度框架、但是该理论在语言教学中不易操作,很难模式化处理、

2、2行为中心模式

该模式重点关注跨文化交际能力的培养实践,在西方很盛行、它的重心点是交际行为或外部结果,亦可称为“有效性”或“功效”(effectiveness)(Kise等,1995;Walter等,1995;Dodd,1995)、在跨文化情境中,个人适应、人际互动、任务完成情况是“功效”的三大主要组成部分、任务完成情况是三者中最重要的一点、良好的个人文化适应能力和人际互动,更有利于人们在跨文化情境中有效地完成任务、前二者是后者的前提,后者是前二者的结果、这种培养模式更适用于短期的、有针对性的培训,尤其对于那些需要派遣人员去异文化地工作的机构、这种跨文化培养模式能短期、较快的达到培训目的、行为中心模式执着于具体行为目标,但在大学的一般性教育情境中,目的文化和行为目标(“任务”)都不明确、我们并不清楚学生将来会到哪个国家去,与哪些人打交道,也不清楚他们的专业“技术传输”任务是什么、因此我们难以进行有针对性的文化培训,相应的测试、选拔、跟踪监督等也都缺乏实际意义、(高一虹,20xx,第10章)

2、3知识中心模式

该模式也是以培养实践能力为主要目的的,比较受到学校和教育单位欢迎,目前我国的外语教学中,该模式占主导地位、大多外语教师和学者都认为,跨文化交际能力就是指在目标语文化中有效地使用目标语的知识、所以有些学者也称跨文化交际能力为“目标语社会文化能力”、如果从这个角度来看,跨文化交际能力的重点就是“交际能力”(Hymes,1972)的核心部分,即有关谈话规则和事宜性的知识、下面的公式可以概括这种观点:跨文化交际能力(目的语社会文化能力)=目的语适宜性=目的文化知识(参见王英鹏,1999)在教学实践中,知识中心模式强调文化知识的传授和测试、在我国的语言教学领域流行的“文化导入”便可视为一个知识中心的概念、(陈光磊,1992;赵贤州,1992;束定芳,1996;廖光蓉,1999)根据这一概念,文化似乎是某种外在的物质存在,需要被人为地导入本来很“纯粹”的语言教学之中、知识中心模式集中于认知层面,它在课程设置、课堂教学和测试等各个教学环节都易于操作,因此受到许多教师的喜爱、知识中心的模式虽然易于操作,但该模式也具有局限性,其更多为灌输,缺少启发性、这样的教学模式就使得教的内容与学习者的切身体验没有关联、另外,该模式也很难去跟进处理文化的多元性、发展性,所以就造成教学过程中所传授的文化知识被认为停滞于形式中,视乎是给文化定型、

3外语教学中新的跨文化能力培养模式

随着国内外形式的变化,我国外语教学实践也迫切需要建立新的跨文化交际能力培养模式、新的跨文化交际能力培养模式应具备以下特点:重点培养文化意识(culturalawareness)、文化意识,指的是对文化多元性的意识和对各种文化差异的宽容态度、对异文化成员的共情能力,以及对自身文化价值观念及行为方式的觉察和反省、这种文化意识的培养有利于帮助学习者去主动地获取文化知识,并且能更好的处理这些异文化中产生的问题、也就使得学习者不是刻板的,而是灵活的解决在异文化中出现的事件、该培养模式要强调态度和情感层面,也包括认知层面,特别是批判性的反思能力;该培养模式要是开放性的,不仅仅局限于某个目的语文化,而是通用于与任何其他异文化(包括本国文化中的亚文化)成员间的人际交往、该模式还需要顺应时代的发展,是时刻更新的,能更好的顺应社会的发展,和经济政治能很好的融合,能被更多的学习者接受、学习的、以文化意识为中心的外语教育,符合提高学生总体内在素质的21世纪教育目标、(陈岩,20xx)

4结语

在跨文化交际能力的外语教学中,语言能力,交际能力,跨文化能力培养应同时进行,不可偏废、只有几种能力有机融合,配合恰当,我们的学习者才能用目标语做到恰当的交流,成功地完成跨文化任务、我们英语教师在英语教学中,尊重语言学习者的自发能力,多激励,设计有意义,有目的学习任务,以学生为主体,教师为主导,引导培养学生以文化意识为重心,重视态度和情感层面的能力培养,以开放的态度去接受、融合、发展异文化,我们才能更好的达到外语教学的目的—有效的用目标语去和以目标语为母语的异文化人们进行有效恰当的沟通,也就是培养语言学习者好的跨文化交际能力,很好的解决异文化环境中的个性的,变化的,突发的事件。

上面内容就是差异网为您整理出来的3篇《浅论跨文化交际中的中美文化差异论文》,希望可以启发您的一些写作思路。

300 13900